ÖLÜMDEN DAHA BÜYÜK BİR YOL VAR ÖNÜMÜZDE
“Ölüm fikriyle çok erken karşılaşan insanlarda bir tür vicdan gelişiyor. İnsanı tek terbiye eden şeyin ölüm olduğunu düşünüyorum. Ölümü unutarak vicdanımızı kapatıyoruz, karartıyoruz.”
“Hepimize etki eden travmalar şiirlerime sızıyor. Tabii ki insana, iyiliğe, insanın kalbine inancım var. Ölüm, insan bu trajediyle doğar. Ama bunu unutmak ister. Bütün hayatı bunu unutmanın özetir. Bunu unutmak için biz medeniyeti inşa ederiz, savaşlar yaparız, hızı icat ederiz, kendi doğal ritmimizi yok ederiz. Bütün dert ölümü unutmaktır. Sanat ölümü unutturmamak için ölümle barışık bir fikirle hareket ettiği için çok kalıcı çok dönüştürücü.
Sonsuz bir iktidar peşinde olmamalı insan yaşarken. Bütün bu soruların yok oluşun ve çürümenin sebebi de o .İnsanın kapasitesinin üstünde bir güce talip olması, sonsuz olma arzusu… Ama sonsuzluk orada değil.”
“Ankara Hukuk’ta okurken 28 gün karanlık bir hücrede kaldım. Şiiri sözsüz ritimsel haliyle yaşadım yıllarca. Artık şiire sesime vermek kendi sesimi bulmak gibi”
“yas içinde bir kadın
bir gömleği taşıyor
acıdan bir gömleği anlatıyor bize. bakın diyor dağlar hâlâ soğuk bakın kartallar
geyikler
ve meşe
biz unutmadık.
göğsünde
bir yastan kalan kederle
yakıştın gecemize
yakıştın toprakta büyüyen yalnızlığa. senin dönüşüne bakıyorum ben
bitlis’in dağlarına
bir babanın kanlı başını süsleyen güllerin solmadığı zamana
bakıyorum inatla.”
Albüm, Bejan Matur’un dünyada 36 dile çevrilen şiirlerinden seçilen beş şiirin yanı sıra, yeni kitabı Dünya Güzeldir Hâlâ’da yer alan iki şiirden oluşuyor. Albümün müzik, aranjman ve prodüktörlüğünü Serkan Duran yedi bestesiyle eşlik ediyor.
Şiirleri 36 dile çevrilen şair, kendi seslendirdiği albüm ‘Yedi Gece’yi ve ‘Dünya Güzeldir Hâlâ’ kitabını Candan Yıldız’a anlatıyor. [T24]
Bejan Matur: Şair. Türkçe yazan çağdaş şairler arasında en çok dünya diline çevrilenlerden biri. Şiir kitaplarının yanı sıra deneme ve makaleleriyle de tanınıyor. Dokuzu şiir, toplam on bir kitabı var. Bu kitaplardan İbrahim’in Beni Terketmesi’nin (How Abraham Abandoned Me) İngilizcesi Arc yayınları tarafından basıldı ve T.S. Eliot’ın kurucusu olduğu Poetry Society tarafından 2012 yılının en iyi çevirisi seçildi. Ankara Hukuk Fakültesi mezunu. Halen Londra–İstanbul arasında yaşıyor.