<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dil sorunu &#8211; Cafrande Kültür Sanat</title>
	<atom:link href="https://www.cafrande.org/tag/dil-sorunu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.cafrande.org</link>
	<description>Yereli yaşa, evrensel düşün!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Oct 2015 23:53:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>
	<item>
		<title>&#8220;Kendinizden başka kimse yardımcı olamaz size&#8230;&#8221; Düz-Anlatı Düz Olamaz &#8211; Tomris Uyar</title>
		<link>https://www.cafrande.org/duz-anlati-duz-olamaz-tomris-uyar/</link>
					<comments>https://www.cafrande.org/duz-anlati-duz-olamaz-tomris-uyar/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cafrande.org]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2015 21:00:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[çeviri sorunları]]></category>
		<category><![CDATA[Çeviri üzerine]]></category>
		<category><![CDATA[Çeviri ve Çevirmenler]]></category>
		<category><![CDATA[Dil sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Düz-Anlatı]]></category>
		<category><![CDATA[gündelik]]></category>
		<category><![CDATA[Siyasi dil]]></category>
		<category><![CDATA[Tomris Uyar]]></category>
		<category><![CDATA[Tomris Uyar yazıları]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cafrande.org/?p=59621</guid>

					<description><![CDATA[<p>Düz-anlatı çevirisi gibi dünyanın hemen her yerinde çevirmenin geçimini sağlamada yeterli olamayan bir uğraşa neden heves edilir? Konuya bu soruyla girmek isliyorum, ilk akla gelen yanıtlardan birkaçını sıralayayım: bir yabancı dili hakkıyla öğrenmek isteyen biri, o dilde temrin yapabilmek için, sözcük dağarcığını genişletmek için &#8220;çeviri&#8221;den yararlanabilir. Ya da bir yabancı dili yeterince bildiğine inanan biri, [&#8230;]</p>
<p><a rel="nofollow" href="https://www.cafrande.org/duz-anlati-duz-olamaz-tomris-uyar/">&#8220;Kendinizden başka kimse yardımcı olamaz size&#8230;&#8221; Düz-Anlatı Düz Olamaz &#8211; Tomris Uyar</a> yazısı ilk önce <a rel="nofollow" href="https://www.cafrande.org">Cafrande Kültür Sanat</a> üzerinde ortaya çıktı.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.cafrande.org/duz-anlati-duz-olamaz-tomris-uyar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
