Tag Archives: Kürtçe Müzik Klip – Kurdish Music video

Kürtçe Rock Müzik Grubu Siya Şeve (Gecenin Gölgesi) ve “Zeng” adlı ilk albümünden şarkılar

Siya seve
‘Bir kaç sokak köpeği yan yana gelmişler. Tenha bir yerin en tenha yerinde, buluşmuşlar gecenin gölgesinde. Söylemeye başlamışlar yüreklerinden süzülüp gelenleri. Kulaklarını açacak olanlar duyacaklardır bu sesleri.’
Bu sıra dışı sözler, ‘çılgınlıklar abidesi sokaklarıyla’ tarihe resmini çizen Urfa’da müzik yapan Siya Şevê müzik grubuna aittir. İlk albümleri olan ‘zeng’ çalışmalarının kapağında yer alan bu sözleri okuduğumda, Kürt müziğinin gelecekteki aydınlık yüzü açısından tatlı bir heyecan duymaya başladım.

Kerem Sevinç “Lome” adlı ilk albümünden şarkılarla cafrande.org’ta


1976 Yılında Diyarbakır/Dicle de doğan sanatçı, ilk ve orta öğrenimini burda tamamladı.1996 yılında Dicle üniversitesi Eğitim Fakültesi Coğrafya Öğretmenliği Bölümüne girdi. Bu yıllarda aktif müzik çalışmalarına başlayan sanatçı, ilk müzik grubu olan “Koma Kulilkén MED”’i kurdu. Bu grupla beraber sendikalarda, kültür merkezlerinde ve çeşitli sivil toplum kuruluşlarının etkinliklerinde çeşitli dinletiler ve konserler verdi.

Grup Kibele, Türkçe, Kürtçe, Zazaca ve Farsça şarkılarından oluşan ilk albümü; “Bereket”

kibele
Ankara’da, 12 yıl önce kurulan Grup Kibele’nin “Bereket” adlı ilk çalışması Kalan Müzik tarafından geçtiğimiz günlerde  yayınlandı. Anadolu ve Mezopotamya topraklarının kadim halklarının şarkılarını kendilerine özgü üslupla yorumlayan Grup Kibele, ilk albümlerini şöyle özetliyor: “Bu topraklarda yeşeren kültüre, kimisi folklorunu, kimisi dilini, kimisi de inançlarını bıraktı. Ama hepsi ana yurdundan ayrılırken hasretini ve sesini bırakmayı ihmal etmedi. Mezopotamya’nın özündeki gizler çözülecek gibi değil… 

Mem Ararat “Quling Ewr-ü Baran” adlı ilk albümüyle cafrande.org’ta

mem ararat
Mem Ararat 17 Eylül 1981 yılında Mardin’in Derik İlçesine bağlı Girkê Şêxê’de doğdu. Ekonomik sebeplerden dolayı ilkokulu çeşitli yerlerde okudu ve süregelen savaş yüzünden eğitim hayatı sadece dört yıl sürdü. Devletin köy yakma politikaları dolayısıyla 1990’lı yıllarının başında Ege bölgesine göç etti. 17 yılda neredeyse Ege Bölgesinin yarısını ve Marmara Bölgesinin bir bölümünü dolaştı. Başta tarım işçiliği olmak üzere çok çeşitli işlerde çalıştı.

Bir Kültürel Yağma Hikayesi: Türkçeleştirilen 10 Kürtçe Şarkı – Mustafa Ergün

iboAsimilasyon politikalarının en şiddetlisi kuşkusuz kültür alanında yaşanmakta. İngiltere, Fransa, ABD gibi birçok sömürgeci ülke işgal ettikleri ülkelerde önce dile müdahale etmiş ve kendi dillerini egemen kılmak istemişlerdir. Bugün adını saygıyla zikrettiğimiz birçok “Fransız” yazarın biyografisine baktığımız zaman “Cezayir asıllı Fransız yazar” gibi ilginç nitelemelerle karşılaşmamız, bahsettiğimiz durumun ufak bir tezahürü. Yıllarca bu tip bir biyografi yazımının dahi yasak olduğu Türkiye’de de bu kültürel sömürü daha ağır ve daha keskin yaşanmıştır. İşgal altındaki kültürler kendi dilleriyle konuşmayı, şarkı söylemeyi, şiir yazmayı bırakıp; sömürgesi olduğu ülkenin diliyle yazmaya başlar ve fiili işgal bitse dahi kültürel işgal yıllarca sürer.