Horosan’dan Kürtçe Ezgiler: Yalda Abbasi & Mohsen Mizazade ‘Kuwat’ albümü

Yelda Abbasi & Mohsen Mizazade Horasanın kuzey bölgesinde Kürtçenin en çok kullanıldığı Bojnurd, Esferiyan, Koçan şehirlerinden yetişmiş ,genç yaşta adından söz ettiren iki  sanatçı. 7 eserden oluşan “Kuwat” adlı bu albüm hem ses ve enstrümanların ahengi hemde kullanılan Kürtçenin şiirsel sadeliği ile dinlemeye değer bir çalışma.

Yalda Abbasi & Mohsen Mizazade – Kuwat albümün içeriği:
01 – Le Yare 02 – Janan 03 – Eziz Can 04 – Fatıma 05 – Erman Erman 06 – Zare Megri 07 – Derdi Zalem

≡ Oynatma listesi seçeneğinden dinlemek istediğiniz şarkıyı seçebilirsiniz.

Le Yare *

Kadın
Ez ku iro pır xemginim, lê yare…  (Ben ki bugün çok dertliyim, le yare…)
Lê yare, gul nare…  (Le yare… Gül nare…)
Cab levina negerinım, lê yare… (Bir divane onu ararım, le yare…)
Lê yare, hevale… (Le yare, hevale…)

Neşan jêde ev nabinim, lê yare… (Ararım da bulamam, gül nare…)
Neşan jêde ev nabinim, lê yare… (Ararım da bulamam, gül nare…)

Derdê dılemın koriyeh, lê yare… (Gönlümün derdi kördür(?), le yare)
Lê yare, gul nare… (Le yare… Gül nare….)
Xussan canê mın xariye, lê yare… (Xuslar(?) canımı yedi, le yare… )
Lê yare, hevale… (Le yare, hevale…)
Didar maye kıyamete, lê yare gul nare… (Buluşmak kıyamete kaldı, gül nare…)
Didar maye kıyamete, lê yare gul nare… (Buluşmak kıyamete kaldı, gül nare…)

Erkek;

Caylan kuştın, jınan bırın, lê yare… (Caylanı öldürdüler, kadınlar kötürdüler, le yare…)
Lê yare, gul nare… (Le yare… Gül nare…)
Gulyarê mın esir kırın, lê yare… (Gülyarımı esir ettiler, le yare…)
Lê yare, hevale… (Le yare, hevale…)
Van fıritın le koçeh va bazare.. (Pazarın köşesinde sattılar)
Ez ku iro pır xemginim, lê yare… (Ben ki bugün çok dertliyim, le yare…)
Lê yare, gul nare… (Le yare… Gül nare…)
Cab levina negerinım, lê yare… (Bir divane onu ararım, le yare…)
Lê yare, hevale… (Le yare, hevale…)

Neşan jêde ev nabinim, lê yare… (Ararım da bulamam, gül nare…)
Neşan jêde ev nabinim, lê yare… (Ararım da bulamam, gül nare…)

*Çeviri: Cinorek

11 Yorumlar

  1. mrb iyi günler yelde abbasi ve mohsen mizazaden ‘e sevgi saygı ve en güzel dileklerimi sunarım.o güzel yüreklerine sağlık…harika bir şarkı le yare tek kelimeyle mükemmel tşk ederim…bu arada bir ricam olacak diğer şarkıları da dinlemek ve türkçe kürkçe çevirisini duvarıma asmak istiyorum ama kopyalanmıyor…yardım edebilirsiniz…tşk emeğinize sağlık..

  2. Slav Yalda&Mohsen,

    “Le yare gul nare, hevale” pir hezkir. Bi hosteti chebuye.

    Denge we u zimane we ji pir pir xwoshe. Quwete we zede bibe. Bravo! Biji.
    Spas ji bo hinek kultura Xorasan, ( Diyara bav u kalane min kevn.)

  3. harika bir albüm. yine cok güzel ve özel bir paylasim. yüreginize, emeginize saglik sevgili admin..

  4. her bıji bahwerken he mın muzike weke vena hısnekıriye pır xoşe her bıji serketın jı boywe spas….

  5. mükemmelin üstünde bir çalışma. Ersoyun deyişiyle “fevkaladenin fevkinde”herkesin dinlemesini tavsiye ederim. Ben Kürtçeyi bu şarkılar ile sevmeye başladım.çalışmalarınızın devamını dilerim.

  6. merhaba! mûzîk gelek xweşe. ddest xweş, lê werger a li jor rast nîne…

  7. slavên germ xweşka yalda û brayê mohsen…
    stranek gellekÎ xweşi jibo dengê we wek ji cem yezadnê dilovan tê gellek spas serkeftin ji were…

    cafrande sitesine bi ricam var diğer şarkıların sözlerini nasıl alabilir… teşekkürler

  8. Selamlar Yelda abbasi ve mohsen..

    Süper Bir Albüm Hazırlığı oLmuş ‘ Lé Yaré Parçası çok hoşuma gitti Başarıların Devamını diLerim iyi akşamlar . .

    SıLav Ju Wera Yelda Abbasi U Mohsen ..

    Vi ALbümawe Pır Xaş Çébuyé ‘ Parça Lé Yare Pır Xaşamın Çu . Ez we pır tebrik dıkım évar Baş Şev Baş ..

Cevap Ver

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz